<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Семинари Английски език с музика</title>
	<atom:link href="http://izbiram.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://izbiram.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 May 2012 17:54:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Сегашно перфектно време</title>
		<link>http://izbiram.com/?p=671</link>
		<comments>http://izbiram.com/?p=671#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2012 10:03:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Music</dc:creator>
				<category><![CDATA[Времена]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://izbiram.com/?p=671</guid>
		<description><![CDATA[Сегашно перфектно време Автор: Любомира Николова, социолог В песента на Chris de Burgh – Lady in Red авторът описва така изразително перфектната любов, като за целта се възползва от възможността да усъвършенства това описание с употребата на специфичното в английския Сегашно перфектно време: I&#8217;ve never seen you looking so lovely Никога не съм те виждал [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Сегашно перфектно време</em></strong><strong><em></em></strong></p>
<p><em>Автор: Любомира Николова, социолог<br />
</em></p>
<p style="text-align: justify;">В песента на Chris de Burgh – Lady in Red авторът описва така изразително перфектната любов, като за целта се възползва от възможността да усъвършенства това описание с употребата на специфичното в английския <strong>Сегашно</strong> <strong>перфектно</strong> <strong>време</strong>:</p>
<table width="437" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="437"><strong>I&#8217;ve never seen</strong> you looking so lovely</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="437">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да изглеждаш така прекрасно</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="437">As you did tonight</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="437">Както тази вечер</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="437"><strong>I&#8217;ve never seen</strong> you shine so bright</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="437">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да сияеш толкова ярко</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Влюбеният мъж от песента почти неочаквано в един специален момент си дава сметка, че <strong>никога</strong> не е <strong>обръщал</strong> нужното внимание на жената, която е <strong>била</strong> близо до него и e <strong>заслужавала</strong> това внимание. Сега, сякаш в един момент на проблясък, той си отваря очите за действителността, за да осъзнае, че притежава едно съкровище, което е нужно да бъде ценено:</p>
<table width="430" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430"><strong>I&#8217;ve never seen</strong> so many men ask you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430">Никога не съм <strong>виждал</strong> толкова много мъже да те питат</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430">If you wanted to dance</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430">Дали искаш да танцуваш</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430">They&#8217;re looking for a little romance</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430">Те търсят малко романтика</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430">Given half a chance</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="430">Получили наполовина шанс</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">За нас пък е ценно да си дадем сметка за употребата на Сегашно перфектно време. Имайки предвид песента „Lady in red”, виждаме, че в този текст то се употребява почти навсякъде в съчетание с наречието „<strong>never</strong>” (никога).</p>
<p style="text-align: justify;">По този начин то се употребява, за да ни се разкаже или опише нещо неопределено във времето или в случая, нещо, което е <strong>можело</strong> да се случи някога в миналото, но така и <strong>никога не се е случило:</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong> </strong>На мъжа сякаш по неизвестна за него причина, може би защото я е приемал за достатъчно добре позната, досега не му се е <strong>удала</strong> възможност да забележи колко прекрасна и сияеща може да бъде неговата половинка,  колко много мъже й обръщат внимание и я канят на танц, как прекрасно й стои червената рокля и въобще колко забележителна е тя като жена&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;">Сега той гледа на нея по нов начин:</p>
<table width="406" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406"><strong>I have never seen</strong> that dress you&#8217;re wearing</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406">Никога не съм <strong>виждал</strong> тази рокля, която носиш</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406">Or the highlights in your hair</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406">Или кичурите в косата ти</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406">That catch your eyes</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406">Които привличат погледа</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406"><strong>I have been</strong> blind</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="406"><strong>Бил</strong> съм сляп</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">По правило употребяваме Сегашно перфектно време, за да направим връзка между минало действие или състояние със сегашното време, с настоящия момент.</p>
<p style="text-align: justify;">Една от употребите е, когато говорим за нещо, което се е случило преди време, но не уточняваме кога точно се е случило: <strong><em>неопределено минало (</em></strong><strong><em>Indefinite</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>past</em></strong><strong><em>)</em></strong>. В случай, че употребяваме обстоятелството <strong>никога, </strong>това действие или състояние е можело да се случи някога, но не е случило. Нашият разсеян герой от песента дълго време не е забелязвал съвършенството на своята любима и сега най-после го открива.</p>
<p style="text-align: justify;">При Сегашно перфектно време <strong>не се конкретизира</strong> определен даден времеви момент – година, ден, час, когато се е случило действието:</p>
<table width="448" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve never seen</strong> you looking so gorgeous</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да изглеждаш така великолепно</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">As you did tonight</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Както тази вечер</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve never seen</strong> you shine so bright</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да сияеш толкова ярко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">You were amazing</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Беше удивителна</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Използваме Сегашно перфектно, за да говорим за <strong><em>минало действие, което има резултат в настоящето (</em></strong><strong><em>Present</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>results</em></strong><strong><em>).</em></strong> „<strong>Бил</strong> съм сляп” (<strong><em>I have been</em></strong><em> blind)</em> казва героят от песента &#8211; „ако не бях сляп, сега щях да съм свикнал, че си прекрасна и ухажвана и нямаше да бъде така замаян и втрещен от учудване, като виждам всичко това в този прекрасен момент, тази вечер (tonight)”</p>
<p style="text-align: justify;">За да говорим за времеви период, който е <strong><em>започнал в миналото и продължава в настоящето</em></strong> <strong><em>(</em></strong><strong><em>Unfinished</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>past</em></strong><strong><em>), </em></strong>често се използва уточнението „някога” (ever) : <em>This</em><em> </em><em>is</em><em> </em><em>the</em><em> </em><em>most</em><em> </em><em>beautiful</em><em> </em><em>woman</em><em> </em><em>I</em><em> </em><em>have</em><em> </em><em>ever</em><em> </em><em>seen</em><em> (</em><em>I</em><em>’</em><em>ve</em><em> </em><em>ever</em><em> </em><em>seen</em><em>) – Това е най-красивата жена, която някога съм виждал.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Сегашно перфектно време се употребява и за <strong><em>съобщаване на новини</em>/<em> скорошни събития</em> <em>(</em></strong><strong><em>R</em></strong><strong><em>ecent news), </em></strong>като се използва уточнението <strong><em>just</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>– току-що</em></strong><strong><em>: </em></strong></p>
<p><em>I</em><em> </em><em>have</em><em> </em><em>just</em><em> </em><em>arrived</em><em> </em><em>– Току-що пристигах.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Можем да видим разликата в употребата на Сегашно перфектно и Минало просто време, що се отнася до уточняването на конкретен момент. <strong>Досега</strong> героят <strong>никога не е виждал</strong> толкова много претенденти за близостта на неговата жена &#8211; „I&#8217;ve never seen&#8230;” (Present Perfect),<strong> </strong>а <strong>в момента, в който </strong>тя се обръща и му се усмихва, той губи дъха си &#8211; “And <em>when you <strong>turned</strong> to me and <strong>smiled</strong>, </em> It <strong><em>took</em></strong> my breath away (Past Simple):</p>
<table width="435" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435"><strong>I&#8217;ve never seen</strong> so many people</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Никога не съм <strong>виждал</strong> толкова много хора</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Want to be there by your side</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Да искат да са там до теб</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">And <em>when you <strong>turned</strong> to me and <strong>smiled</strong></em></td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">И когато се обърна към мен и се усмихна</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">It <strong><em>took</em></strong> my breath away</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Това ми отне дъха</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">В песента можем да обърнем внимание и на начина, по който се образуват формите на Сегашно перфектно време. Вече видяхме: <em>I have never seen, I’ve never seen, I have been</em>, срещаме още и <em>I have never had:</em></p>
<table width="435" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435"><strong>I have never had</strong> such a feeling</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Никога не съм имал такова чувство</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Such a feeling of complete and utter love</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Такова чувство за съвършена и абсолютна любов</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">As I do tonight</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="435">Както тази вечер</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Сегашно перфектно образуваме, като съчетаем спомагателния глагол <strong>HAVE</strong> в сегашно време <strong><em>(auxiliary verb) </em></strong>и<strong><em> </em></strong>основния глагол в минало причастие – трета форма на глагола <strong><em>(the past participle of the </em></strong><strong><em>main</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>verb</em></strong><strong><em>).</em></strong></p>
<p style="text-align: justify;">В песента глаголите в Сегашно перфектно време са “to see”, “to be” и „to have”, употребени в третата форма на глагола: “<em>I</em><em>’</em><em>ve</em><em> </em><em>never</em><em> </em><strong><em>seen</em></strong><em>”,” </em><em>I</em><em> </em><em>have</em><em> </em><strong><em>been</em></strong><em>”</em>, “<em>I have never <strong>had</strong>”</em>. Тук се досещаме, че при образуването на Сегашно перфектно е нужно внимание по отношение на <strong>правилните</strong> (regular verbs) и <strong>неправилните</strong> глаголи (irregular verbs) в английския.</p>
<p style="text-align: justify;">При правилните глаголи, за да образуваме миналото причастие (<strong><em>past</em></strong><em> <strong>participle</strong></em>) добавяме окончанието „- <strong>ed</strong>”. При неправилни глаголи употребяваме третата форма на глагола.</p>
<p style="text-align: justify;">Спомагателният глагол <strong>HAVE</strong> използваме в сегашно време в съответната форма:</p>
<p><em>I/you/we/they <strong>have</strong> (</em><em>been</em><em> </em><em>blind</em><em>)&#8230;, he/she/it <strong>has</strong> (</em><em>been</em><em> </em><em>blind</em><em>)&#8230;</em></p>
<p style="text-align: justify;">По-голяма е вероятността да намерим тези форми в техния съкратен вариант:</p>
<p><em>I/you/we/<strong>they’ve</strong> (</em><em>been</em><em> </em><em>blind</em><em>)&#8230;, he/she/<strong>it’s</strong> (</em><em>been</em><em> </em><em>blind</em><em>)&#8230;</em></p>
<p><em>I</em><em>’</em><em>ve</em><em> </em><em>never had</em> such a feeling (= <em>I</em><em> </em><em>have</em><em> </em><em>never</em><em> </em><em>had such a feeling)</em></p>
<p><em>He</em><em>’</em><em>s</em><em> </em><em>been</em><em> </em><em>blind</em><em> </em><em>(= He</em><em> </em><em>has</em><em> </em><em>been</em><em> </em><em>blind)</em><em> </em></p>
<p style="text-align: justify;">Видяхме колко последователно в песента се споменава неосъщественото, пропуснатите от героя моменти с помощта на наречието <strong>никога (</strong><strong>never</strong><strong>):</strong></p>
<table width="448" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve <em>never</em> seen</strong> you looking so lovely</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да изглеждаш така прекрасно</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve <em>never</em> seen</strong> you shine so bright</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да сияеш толкова ярко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve <em>never</em> seen</strong> so many men ask you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм <strong>виждал</strong> толкова много мъже да те питат</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I have <em>never</em> seen</strong> that dress you&#8217;re wearing</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм <strong>виждал</strong> тази рокля, която носиш</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve <em>never</em> seen</strong> you looking so gorgeous</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да изглеждаш така великолепно</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve <em>never</em> seen</strong> you shine so bright</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм те <strong>виждал</strong> да сияеш толкова ярко</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I&#8217;ve <em>never</em> seen</strong> so many people</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм <strong>виждал</strong> толкова много хора</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448"><strong>I have <em>never</em> had</strong> such a feeling</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="448">Никога не съм <strong>имал</strong> такова чувство</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><strong>Никога (</strong><strong>never</strong><strong>) </strong>е едно от <strong>наречията за време, </strong>които обикновено се употребяват със Сегашно перфектно време. При тази употреба наречието се поставя <strong>между спомагателния глагол и основния глагол</strong>. Самите наречия са:</p>
<table width="612" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="158"><strong>Never </strong></td>
<td valign="top" width="454"><strong>Никога</strong>/ Събитието или състоянието не се случило нито веднъж/</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="158"><strong>Ever</strong></td>
<td valign="top" width="454"><strong>Някога</strong>/ През цялото време от раждането на говорещия до момента, в който той говори</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="158"><strong>Already </strong></td>
<td valign="top" width="454">Вече/ Нещо вече се е случило преди сегашния момент</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="158"><strong>Just</strong></td>
<td valign="top" width="454">Току-що/ Нещо се е случило съвсем наскоро</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Има и някои <strong>изрази за време</strong>, които обикновено се използват със Сегашно перфектно време. За разлика от наречията тяхното място е в края на израза/ след основния глагол:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="262"><em>Recently</em></td>
<td valign="top" width="338"><em>Напоследък/ в последно време</em></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="262"><em>since Christmas/New Year </em></td>
<td valign="top" width="338"><em>От Коледа/Нова година (насам)</em></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="262"><em>since breakfast/lunch-time </em></td>
<td valign="top" width="338"><em>От сутрешната закуска/ от обяд (насам)</em></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="262"><em>for a long time/ages </em></td>
<td valign="top" width="338"><em>От дълго време/от дълги години (насам)</em></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="262"><em>so far </em></td>
<td valign="top" width="338"><em>Досега/ до момента</em></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="262"><em>in the last few days/months/years </em><em></em></td>
<td valign="top" width="338"><em>През последните (няколко) дни/месеци/години</em></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Да видим как се образува <strong>въпросителната форма </strong>на Сегашно перфектно време. Ако героят от песента вместо да разказва на своята любима за чувствата си, иска да й задава въпроси за тях, трябваше да попита със съответните въпросителни форми:</p>
<table width="605" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="312"><strong>I&#8217;ve <em>never</em> seen</strong> you looking so lovely&#8230;</td>
<td valign="bottom" width="293"><strong>Have I ever seen </strong>you looking so lovely?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="312">Никога не съм те виждал да изглеждаш така прекрасно</td>
<td valign="bottom" width="293">Виждал ли съм те <strong>някога</strong> да изглеждаш така прекрасно?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="312"><strong>I have been</strong> blind&#8230;</td>
<td valign="bottom" width="293"><strong>Have I been</strong> blind?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="312">Бил съм сляп</td>
<td valign="bottom" width="293">Бил ли съм сляп?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="312"><strong>I have never had</strong> such a feeling&#8230;</td>
<td valign="bottom" width="293"><strong>Have I ever had </strong>such a feeling?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom" nowrap="nowrap" width="312">Никога не съм имал такова чувство</td>
<td valign="bottom" width="293">Имал ли съм <strong>някога</strong> такова чувство?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Както виждаме, както и в българския, във въпросителна форма наречието „<strong>никога</strong>” (never) преминава в наречието „<strong>някога</strong>” (ever).</p>
<p style="text-align: justify;">Въпросителната форма се образува с инверсия на спомагателния глагол (<strong>have</strong>/<strong>has</strong>) и подлога.</p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fizbiram.com%2F%3Fp%3D671&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://izbiram.com/?feed=rss2&#038;p=671</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Музикотерапия</title>
		<link>http://izbiram.com/?p=589</link>
		<comments>http://izbiram.com/?p=589#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 08:50:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Music</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мисията]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://izbiram.com/?p=589</guid>
		<description><![CDATA[Музикотерапия* и ефектът й в чуждоезиковото обучение Автор: Любомира Николова, социолог Участието в семинарите „Английски език от песни” не е само ефективно учене на езика, то е същинско забавление и чудесно средство за себеизразяване и разпускане от грижите на ежедневието. Включвайки се в музикално-певческите семинари по английски, участниците имат възможност да се потопят в самата [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong>Музикотерапия* и ефектът й в чуждоезиковото обучение</strong><strong> </strong></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Автор: Любомира Николова, социолог<strong><br />
</strong></em></p>
<p style="text-align: justify;">Участието в семинарите „Английски език от песни” не е само ефективно учене на езика, то е същинско забавление и чудесно средство за себеизразяване и разпускане от грижите на ежедневието. Включвайки се в музикално-певческите семинари по английски, участниците имат възможност да се потопят в самата музика, да бъдат активни музикални изпълнители и да почувстват облекчение, че ученето на чужд език може да бъде леко, приятно и мелодично.</p>
<p style="text-align: justify;">Участниците ще изпитат и удовлетворение от себе си, от усещането, че имат възможност да се себеизразяват в един приятелски кръг, дори може да открият в себе си неподозиран досега музикален талант. Но затова не са нужни певчески умения, дори човек да пее фалшиво, никой не би забелязал, а и това няма да е погрешно, важното да се изразява и да бъде част от „общия глас” на групата, насърчаван от инструментален съпровод.</p>
<p style="text-align: justify;">Самите песни, включени в семинарите, са ценни освен като учебен метод и заради прекрасното им звучене и универсалния смисъл, който съдържат. Това са песни, които ще искате да можете да пеете, да си тананикате и няма да имате нищо против да не ви излизат от главата, след като сте ги заучавали в семинарите. Приятна, мелодична, ритмична музика&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;">Лесното и ефективно учене с музика, както и допълнителните ползи от този подход в ученето, имат своето логично обяснение. Музиката е проводник на положителни емоции,  с нея освен, че най-добре се забавляваме, си почиваме, а също с повече лекота учим, работим и спортуваме, по-приятно ни е да се храним, да се разхождаме и пътешестваме.</p>
<p style="text-align: justify;">С музиката по-лесно оздравяваме, ако боледуваме, дори в определени случаи тя може да е достатъчна като единствено средство за лечение. Като такава тя е най-добре позната със силата си именно като „музикотерапия”. Музикотерапията допринася както за телесното, така и за душевното и умствено благоразположение на човека. Накратко това е обяснение защо се нуждаем от нея за извършване на всички горе-споменати дейности, а и за постигането на добри резултати в различни начинания, особено що се отнася до чуждоезиковото учене.</p>
<p style="text-align: justify;">За да сме по-наясно как и доколко става възможно да постигнем нещо добро чрез музиката, да вземем някои известни факти за музикотерапията. Нейните възможности са търсени, откривани и прилагани векове наред &#8211; още от древните египтяни. С разцвета на гръцката антична култура се появяват първите теории за музикотерапията: на Платон – музиката като средство за възпитание на душата; на Аристотел – катарзисното действие на музиката и трайното й въздействие върху характера и душата.</p>
<p style="text-align: justify;">Древните римляни също са били привлечени от въздействието на музиката – установили, че лекува лошото настроение и овладява вредните емоции като страх и гняв. Ренесансовите лекари „изписвали” като терапия активното музициране на инструменти и пеене – предимно срещу меланхолия. Тъкмо в този период бароковите композитори като Хендел, Вивалди и Бах, са създавали музика точно с идеята тя да повдига духа и да освобождава съзнанието от житейските тревоги. След кратък застой, породен от престижа на фармацията и психоанализата, идва големият разцвет на музикотерапията, когато след Втората световна война се създават най-разнообразни теоретични направления.</p>
<p style="text-align: justify;">Условно методите в музикотерапията се разделят на два вида: пасивни – само слушаме и постигаме резултати, и активни &#8211; слушаме, пеем, танцуваме и постигаме (още повече) резултати. При <em>пасивната музикотерапия</em> в медицината на пациентите се предлага да прослушат различни музикални произведения, които им помагат да изпитат емоционални и естетически преживявания, които отвличат съзнанието от болести, други неприятности и дразнители, като постепенно се стига до възстановяване на хармонията.</p>
<p style="text-align: justify;">При използване на <em>активните методи</em> музикалните звуци може да се съчетават с автотренинг, дихателни упражнения, хипноза, йога и др. Към музикалната терапия се отнася и <em>пеенето</em>. То е приятно съчетаване на дихателни упражнения, които са незаменими в медицината при бронхиална астма, проблеми в гръбначния стълб и нарушено кръвообращение.</p>
<p style="text-align: justify;">Най-разпространено е приложението на музикотерапия за релаксация, подпомагане на основната терапия, повишаване на умственото функциониране и създаване на усещане за благополучие. Специалистите описват благотворното влияние на звуковите музикални вълни, които носят удоволствие не само върху психо-емоционалното състояние на човека, но и върху функциите на организма му. Приятните музикални звуци се улавят от слуховите рецептори, постъпват по нервните влакна в мозъка, където се „анализират”, а така се предават на целия организъм, за да го направят по-здрав и уравновесен, въздействайки на функционално ниво.</p>
<p style="text-align: justify;">Всъщност музиката според  начина, по който звучи, променя мозъчните вълни, а така променя и други телесни функции. Примери за такива ефекти са подобряване на кръвообращението, стабилизиране на нивата на хормоните, на кръвното налягане, на пулса и на дишането. Ето защо музиката и музикалната терапия могат да помогнат за справяне или превенция на вредните ефекти от хроничния стрес, спомагайки за релаксацията и въобще за здравето.</p>
<p style="text-align: justify;">Когато става въпрос за барокова, класическа музика, се счита, че нейното равномерно темпо съответства на дължината на мозъчните вълни, когато мозъкът е в състояние на „отпусната будност”. Такова състояние  именно предразполага към учене. Затова в наши дни музиката се ползва за ускорени курсове за обучение по чужди езици и математика. Някога Платон е казал, че музиката е най-могъщият инструмент за обучение сред всички други.  В средновековието пък монасите са ползвали музика, за да им помага в заучаването на дълги библейски откъси.</p>
<p style="text-align: justify;">Отделните музикални „елементи” – мажорните и минорните акорди, темпото, силата на звученето, ритъмът, хармонията и мелодията действат специфично и върху човешките настроения и поведение. Естествено, когато се чувстваме добре, сме и в добро настроение, отворени сме към света. Дотолкова е силно въздействието на самата музика, че според проучванията, тя се възприема не само от хората, а от всички живи организми.</p>
<p style="text-align: justify;">Практически приложен в семинарите „Учене на английски от песни” е ефектът на музиката в още редица насоки – като разширява обема на вниманието, намалява стреса, улеснява себеизразяването, стимулира асоциациите и въображението и спомага процеса на запаметяване. Според изследователи музиката повишава активността на невроните, което води до засилване на концентрацията и разбирането, основополагащи за ученето (Jensen 1998). А трудно или почти невъзможно е да запомним нещо, ако не го разбираме, вниквайки в съдържанието.</p>
<p style="text-align: justify;">Освен това слушането и изпълнението на музика ангажира едновременно лявата, дясната, предната и задната част на мозъка, което също обяснява защо хората могат по-добре да учат и задържат информация, слушайки музика. Подобно на действието върху телесните функции, музиката може да стимулира мозъчните вълни да резонират в синхрон с ритъма, като по-бързите ритми водят до изострена концентрация и по-усилено мислене. Промяната в нивата на активност на мозъчните вълни, породена от музиката, позволява на мозъка също да променя и увеличава продуктивността си, тоест музиката може да донесе дългосрочни ползи за умствените способности.</p>
<p style="text-align: justify;">Действайки благотворно на ума и тялото, музикотерапията държи на висота също така необходимите за усвояване на знания креативност, въображение и оптимизъм. Ползва се и за подобряване на комуникативните умения и общуването като цяло, особено при по-интровертните личности – също важен елемент при изучаването на чужд език.</p>
<p style="text-align: justify;">Става ясно, че в семинарите „Учене на английски от песни” участниците имат възможност да изпитат благотворното въздействие на свойствата на музикотерапията, като освен учене на езика, могат да постигнат и допълнителни ползи. Като цяло могат да се почувстват пълноценни на няколко равнища, удовлетворявайки едновременно своите физически, емоционални, умствени, социални и когнитивни нужди. И то в една естествена и добронамерена среда, където липсва принудата и прекалената сериозност на ученето.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><em>* &#8220;Музикотерапия е използването на музика и/или музикални елементи (звук, ритъм, мелодия или хармония) от страна на квалифициран музикотерапевт, при работата му с клиент или група в процес, чиято цел е да подпомогне и насърчи общуването, взаимоотношенията, ученето, мобилизирането, изразяването, организираността и други подобни терапевтични приоритети, с цел да отговори на определени физически, емоционални, умствени, социални и когнитивни нужди. </em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Под формата на превенция, рехабилитация или лечение, музикотерапията си поставя за задача да развива потенциала и/или възстановява функциите на индивида, така че той да може да постигне едно по-добро ниво на интра- или интер-персонална интегрираност и по този начин един по-пълноценен живот.&#8221;</em> (<em>Световна федерация по музикотерапия, 1996; </em><em>Цитатът е по Music Therapy World) </em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>За материала са ползвани следните източници:</em></p>
<address><em><a href="http://www.musictherapyworld.net/WFMT/Home.html">http://www.musictherapyworld.net/WFMT/Home.html</a></em></address>
<address><em><a href="http://stress.about.com/od/tensiontamers/a/music_therapy.htm">http://stress.about.com/od/tensiontamers/a/music_therapy.htm</a></em></address>
<address><em><a href="http://www.oohoi.com/physical_therapy/music_therapy/effectiveness_edu.htm">http://www.oohoi.com/physical_therapy/music_therapy/effectiveness_edu.htm</a></em></address>
<address><em><a href="http://www.oohoi.com/physical_therapy/music_therapy/music_therapy.htm">http://www.oohoi.com/physical_therapy/music_therapy/music_therapy.htm</a></em></address>
<address><em><a href="http://bg-bg.facebook.com/topic.php?uid=123571394337416&amp;topic=201">http://bg-bg.facebook.com/topic.php?uid=123571394337416&amp;topic=201</a></em></address>
<address><em><a href="http://julia13.blog.bg/technology/2009/07/28/lechenie-chrez-muzika-ili-taka-narechenata-muzikoterapiia.370516">http://julia13.blog.bg/technology/2009/07/28/lechenie-chrez-muzika-ili-taka-narechenata-muzikoterapiia.370516</a></em></address>
<address><em><a href="http://uspeh.start.bg/article.php?aid=7185">http://uspeh.start.bg/article.php?aid=7185</a></em></address>
<address><em><a href="http://newtherapy.hit.bg/music.html">http://newtherapy.hit.bg/music.html</a></em></address>
<address><em><a href="http://www.logopedia.bg/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B8/%D0%97%D0%B0-%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8/60-%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%87%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE-%D0%BE%D0%B1%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5">http://www.logopedia.bg/Статии/За-родители/60-Ранно-чуждоезиково-обучение</a></em></address>
<address><em><a href="http://www.beinsadouno.com/board/index.php?showtopic=1985">http://www.beinsadouno.com/board/index.php?showtopic=1985</a></em></address>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fizbiram.com%2F%3Fp%3D589&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://izbiram.com/?feed=rss2&#038;p=589</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Човешкият глас: загадъчен, спонтанен, първичен&#8221;</title>
		<link>http://izbiram.com/?p=535</link>
		<comments>http://izbiram.com/?p=535#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Apr 2011 09:45:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Music</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мисията]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://izbiram.com/?p=535</guid>
		<description><![CDATA[http://www.ted.com/talks/claron_mcfadden_singing_the_primal_mystery.html &#8220;Човешкият глас: загадъчен, спонтанен, първичен&#8221; &#8220;Водещ: Хора, току-що чухте Кларън Макфадън. Тя е сопрано певица от световна класа, която е учила в Рочестър, Ню Йорк. Кларън Макфадън: Човешкият глас: загадъчен, спонтанен, първичен. За мен човешкият глас е корабът, на който всички емоции пътуват &#8211; освен може би ревността. И дъхът, дишането е капитан на [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><a rel="nofollow" href="http://www.ted.com/talks/claron_mcfadden_singing_the_primal_mystery.html" target="_blank">http://www.ted.com/talks/claron_mcfadden_singing_the_primal_mystery.html</a></li>
<li>&#8220;Човешкият глас: загадъчен, спонтанен, първичен&#8221;</li>
<li>&#8220;Водещ: Хора, току-що чухте Кларън Макфадън. Тя е сопрано певица от световна класа, която е учила в Рочестър, Ню Йорк.</li>
<li>Кларън Макфадън: Човешкият глас: загадъчен, спонтанен, първичен. За мен човешкият глас е корабът, на който всички емоции пътуват &#8211; освен може би ревността. И дъхът, дишането е капитан на този кораб.</li>
<li>Дете се ражда, поема първия си дъх &#8211; (дишане) и ние съзираме чудната красота на вокално изразяване &#8211; загадъчно, спонтанно и първично.</li>
<li>Преди няколко години реших да отида на медитационно уединение в Тайланд. Исках място, където бих могла да имам пълна тишина и пълна самота. Прекарах две седмици в това усамотение, в моята собствена малка хижа &#8211; без музика, нищо, звуци от природата &#8211; опитвайки се да намеря същността на концентрацията, бидейки в момента.</li>
<li>Последния ми ден, жената, която се грижеше за мястото, дойде и се заговорихме за минута, и тогава тя ми каза: &#8220;Ще изпееш ли нещо за мен?&#8221; И си помислих, но това е място на пълен покой и тишина; Не мога да вдигам шум. Тя каза: &#8220;Моля те, попей ми.&#8221; Така че си затворих очите, Поех дъх и първото нещо, което излезе навън беше &#8220;Лятно Време&#8221;, Порги и Бес.</li>
<li>&#8220;Лятно време и живота е лесен. Рибите скачат и памука е висок. О, татко ти е богат и майка ти изглежда добре. Така че тихо малко бебе. Недей да плачеш. &#8220;</li>
<li>И аз отворих очи, и видях, че тя си бе затворила очите. И след малко, тя отвори очите си и ме погледна, и каза:</li>
<li>&#8220;Това е като медитация&#8221;.</li>
<li>И в този момент разбрах, че всичко, за което бях отишла в Тайланд, да търся, да открия, аз вече го имах в моето пеене &#8211; спокойствие, но и бдителност, фокус, но и осведоменост, и пълно присъствие в момента&#8221;.</li>
</ul>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fizbiram.com%2F%3Fp%3D535&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://izbiram.com/?feed=rss2&#038;p=535</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Да видим света по-ясно!</title>
		<link>http://izbiram.com/?p=385</link>
		<comments>http://izbiram.com/?p=385#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Apr 2011 11:41:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Music</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мисията]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://izbiram.com/?p=385</guid>
		<description><![CDATA[Моето виждане относно семинарите „Английски език с песни” Автор: Йоанна Николова, журналист Да не знаеш английски език в 21-ви век &#8211; в ерата на Интернет, на модерните комуникации и на глобализацията, е като да имаш проблем с очите и да не носиш очила. Късогледството е здравен проблем, а незнанието на английски – образователен.  В България, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li style="text-align: justify;"><strong>Моето виждане относно семинарите „Английски език с песни”</strong></li>
<li style="text-align: justify;"><em>Автор: Йоанна Николова, журналист</em></li>
<li style="text-align: justify;">Да не знаеш английски език в 21-ви век &#8211; в ерата на Интернет, на модерните комуникации и на глобализацията, е като да имаш проблем с очите и да не носиш очила. Късогледството е здравен проблем, а незнанието на английски – образователен.  В България, уви и двата проблема са трайно и широко разпространени.</li>
<li style="text-align: justify;">Една голяма част от младите хора у нас масово „поназнайват” чужди езици, но когато се наложи да ги използват, било то по работа или за да говорят с познати, пред тях се изправя огромна бариера, а именно разликата между наученото на теория и практиката. Според мен причината за това разминаване е в сухите и хаотични методи на преподаване.</li>
<li style="text-align: justify;">Открай време учебниците са пълни със сложни упражнения и текстове, които се преподават по норматив. Часовете, както в училище, така и в повечето частни школи, протичат с участието на двама-трима напреднали ученици – всички останали са по-скоро публика. Така все по-сложните материали се взимат по график, но знанията на 90% от класа остават непълни.</li>
<li style="text-align: justify;">Това се случи и с мен. До преди месец имах усещането, че положението е безнадеждно, защото след двайсет години учене по всевъзможни курсове и програми, познанията ми са недостатъчни. Та нали, ако учиш английски преди още да си влязъл в първи клас и продължиш със заниманията чак докато дойде време да кандидатстваш за гимназия, би трябвало да си усвоил стабилно поне основите – граматиката, времената, част от лексиката? Също като при проблемите със зрението, грешката тук е в прекомерното натоварване. Къде е решението?</li>
<li style="text-align: justify;">Китайска мъдрост казва, че една вечер сладки приказки с умен човек струва колкото десет години над книгите.</li>
<li style="text-align: justify;">Поговорката е хубава, а може би и много вярна. Убедих се в това, когато преди няколко седмици за първи път погледнах на английския не като на нещо сложно и тягостно, което ТРЯБВА да науча, а като част от приятно занимание. Да слушаш позната музика, да се опиташ да разбереш текста, да научиш фразите и сам да ги изпееш. Звучи по-скоро като хоби.</li>
<li style="text-align: justify;">Не носиш учебници, не правиш упражнения в къщи, нямаш никакви задължения. Да, чувството на спокойствие предразполага към отпускане на напрежението. Когато нямаш задължения, ти си свободен да общуваш, а сетивата ти сами се настройват за възприемане на информацията. Сега сякаш започваш пипнешком да се ориентираш. Разбираш, че езикът не е бариера, а средство, което ти помага да видиш по-ясно света.</li>
<li style="text-align: justify;">Няколкото занятия на „Английски език с песни”, на които присъствах, за мен се оказаха по-ценни от дългите години, в които правих напразни усилия да напредна с посещение на различни групови програми и самообучение. Курсът е като преоткриването на очилата – кара те да прогледнеш.</li>
<li style="text-align: justify;">Това разбира се не е панацея, защото оттук нататък предстои истинската работа в усвояването на знания. Първата крачка обаче е направена. От усърдието на всеки зависи дали с помощта на упражненията след време ще успее да махне диоптрите и ще започне да общува свободно в глобалния англоговорящ свят.</li>
</ul>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fizbiram.com%2F%3Fp%3D385&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://izbiram.com/?feed=rss2&#038;p=385</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Бъдеще време</title>
		<link>http://izbiram.com/?p=348</link>
		<comments>http://izbiram.com/?p=348#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 14:26:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Music</dc:creator>
				<category><![CDATA[Времена]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://izbiram.com/?p=348</guid>
		<description><![CDATA[Богатството на природата ни дава възможност лесно да си представим нагледно богатството на езика. Английският език предлага изключително разнообразни начини да изразим бъдещето, своите бъдещи намерения, обещанията, които си даваме, питайки се, какво ли ще се случи тази вечер (tonight), утре (tomorrow), следващия месец (next month), след пет години (in five years). Колко ли хора [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://izbiram.com/wp-content/uploads/2011/03/Fields-of-barley.jpg"><img class="size-full wp-image-353 alignleft" title="Fields of barley" src="http://izbiram.com/wp-content/uploads/2011/03/Fields-of-barley.jpg" alt="" width="442" height="157" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Богатството на природата ни дава възможност лесно да си представим нагледно богатството на езика. Английският език предлага изключително разнообразни начини да изразим бъдещето, своите бъдещи <strong>намерения</strong>, <strong>обещанията</strong>, които си даваме, питайки се, какво ли ще се случи тази вечер (<strong>tonight</strong>), утре (<strong>tomorrow</strong>), следващия месец (<strong>next </strong><strong>month</strong>), след пет години (<strong>in </strong><strong>five </strong><strong>years</strong>). Колко ли хора <strong>ще говорят</strong> английски в България следващата година (<strong>next </strong><strong>year</strong>), ако в момента два милиарда души някъде по света учат английски?</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://izbiram.com/wp-content/uploads/2011/03/Fields-of-barley.jpg"></a></p>
<p style="text-align: justify;">Бъдещият момент в песента Fields of Gold (<strong>Полета</strong> <strong>от</strong> <strong>злато</strong>) на Sting отразява естествения човешки стремеж да бъде запомнен от хората, на които държи. Мъжът <strong>вярва</strong>, че ще бъде запомнен и затова използва <strong>бъдеще време</strong> с <strong>Will</strong>.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="409">
<tbody>
<tr>
<td width="409" valign="bottom"><strong>You’ll remember</strong> me when the west wind moves</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Ще ме помниш, когато западният вятър се раздвижи</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Upon the fields of barley</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">В полетата от ечемик</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Макар че има самочувствие и увереност, че е незабравим за обекта на своя интерес, той се пита (с инверсия) какво ще е нейното решение:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="407">
<tbody>
<tr>
<td width="407" valign="bottom"><strong>Will</strong> <strong>you</strong> <strong>stay</strong> with me, <strong>will</strong> <strong>you</strong> <strong>be</strong> my love?</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Ще останеш ли с мен, ще бъдеш ли моята любов?</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Among the fields of barley</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Сред полетата от ечемик</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Ако жената от Fields of Gold е като тази от песента You’ll See на Madonna при прогнозата за бъдещето, базирано на личното й мнение, тя ще прояви решимост да се справи сама с проблемите в живота. Жената от You’ll See <strong>мисли</strong>, <strong>знае</strong>, <strong>предполага</strong>, че ще се случи следното:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="408">
<tbody>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">All by myself, I don&#8217;t need anyone at all</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">Изцяло сама, нямам нужда от никой</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">I know <strong>I&#8217;ll</strong> <strong>survive</strong>, I know <strong>I&#8217;ll</strong> <strong>stay</strong> alive</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">Знам, че ще оцелея, знам, че ще остана жива</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">All on my own, I don&#8217;t need anyone this time</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">Изцяло сама, нямам нужда от никой този път</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">It <strong>will</strong> <strong>be</strong> mine, no one can take it from me</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">Ще бъде мое, никой не може  да ми го отнеме</td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom"><strong>You&#8217;ll</strong> <strong>see</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="408" valign="bottom">Ще видиш</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Решението на героите от Fields of Gold да останат заедно и да се разхождат в полета от злато ще бъде въпрос на <strong>личен,</strong> съзнателен <strong>избор </strong>или<strong> решение </strong>за<strong> бъдещето, </strong>което се взима в момента на говорене. Те дават <strong>обещание </strong>на себе си:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="413">
<tbody>
<tr>
<td width="413" valign="bottom">I never made promises lightly</td>
</tr>
<tr>
<td width="413" valign="bottom">Никога не съм давал обещания с лека ръка</td>
</tr>
<tr>
<td width="413" valign="bottom">And there have been some that I&#8217;ve broken</td>
</tr>
<tr>
<td width="413" valign="bottom">И е имало някои, които съм нарушавал</td>
</tr>
<tr>
<td width="413" valign="bottom">I swear in the days still left</td>
</tr>
<tr>
<td width="413" valign="bottom">Заклевам се в дните, които остават</td>
</tr>
<tr>
<td width="413" valign="bottom"><strong>We’ll walk</strong> in fields of gold</td>
</tr>
<tr>
<td width="413" valign="bottom">Ще вървим в полета от злато</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Ако в миналото те вече бяха взели решение да се разходят утре в полетата от злато, т.е. имаха своите <strong>планове</strong> и <strong>намерения</strong>, Sting щеше да го изпее, използвайки бъдеще време с <strong>to be + going to</strong>: + infinitive, тъй като това щеше да е нещо планирано:</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>We</strong><strong> </strong><strong>are going to</strong> <strong>walk</strong> in fields of gold tomorrow</p>
<p style="text-align: justify;">Същият начин да изразим бъдещето се прилага, ако можем да направим <strong>прогноза</strong>, <strong>базирана</strong> на налична <strong>информация.</strong> The Cars си задават много въпроси в тази форма за изразяване на бъдеще време в английския език:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="407">
<tbody>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Who<strong>&#8216;s</strong> <strong>going to tell</strong> you when it&#8217;s too late?</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Кой ще ти каже, когато е прекалено късно</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Who<strong>&#8216;s</strong> <strong>going to tell</strong> you things aren&#8217;t so great?</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Кой ще ти каже, когато нещата не са толкова прекрасни</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Who<strong>&#8216;s</strong> <strong>going to</strong> <strong>drive</strong> you home tonight?</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Кой ще те закара у дома тази вечер</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Who<strong>&#8216;s</strong> <strong>going to</strong> <strong>pick</strong> you up when you fall?</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Кой ще те вдигне, когато падаш</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Who<strong>&#8216;s</strong> <strong>going to</strong> <strong>pay</strong> attention to your dreams?</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Кой ще обръща внимание на твоите мечти</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">В песента Who&#8217;s going to drive you home на The Cars е ясно изразено желанието да се грижим за любимите си хора и на мъжа му е трудно да си представи кой ще поеме ролята му. При тях може би предстои раздяла и действията, с които мъжът си е представял, че ще показва обичта си, се превръщат във въпросите, които изразяват неговата загриженост. Може би, ако не се разделят, той ще покаже вниманието си както е описано в Every breath you take на Sting. Там в бъдещия период от време ще се случват нещата с <strong>Future Continuous</strong>:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="409">
<tbody>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Every breath you take</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Всяко  вдишване, което поемаш</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Every move you make</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Всяко движение, което правиш</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Every bond you break</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Всяка връзка, която разрушаваш</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Every step you take</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Всяка стъпка, която правиш</td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom"><strong>I&#8217;ll be watching you</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="409" valign="bottom">Ще те наблюдавам</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Бъдещето носи огромен потенциал. Твори се във всеки момент. Когато нещо е <strong>сигурно</strong>, тогава се изразява със Сегашно продължително време (<strong>Present </strong><strong>Continuous)</strong> за <strong>бъдещи</strong> <strong>уговорки</strong> като се добавя наречие за време: I <strong>am </strong><strong>having</strong> dinner with my colleagues tonight.</p>
<p style="text-align: justify;">Всяка бъдеща мисъл е обещание под някаква форма.  Когато хората говорим и мислим за бъдещето, ние не знаем какво ще се случи.  От бъдещото действие зависи кое бъдеще време в английския език да използваме. Видяхме какъв голям избор ни се предлага. Нека още веднъж погледнем на бъдещето като Sting и си помечтаем заедно да е богато и изобилно:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="407">
<tbody>
<tr>
<td width="407" valign="bottom"><strong>We’ll</strong> <strong>walk</strong> in fields of gold</td>
</tr>
<tr>
<td width="407" valign="bottom">Ще вървим в полета от злато</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="98%">
<tbody>
<tr>
<td width="20%"><strong>Will</strong></td>
<td width="20%"><strong>Going to</strong></td>
<td width="20%"><strong>Future Continuous</strong></td>
<td width="20%"><strong>Present Continuous</strong></td>
<td width="19%"><strong>Present Simple</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%">обещания, прогнози, базирани на лично мнение&nbsp;</p>
<p>предположение</p>
<p>спонтанно действие</td>
<td width="20%">намерения, планове,<br />
логични последици&nbsp;</p>
<p>прогнози, базирани на информация</td>
<td width="20%">действието ще се случи със сигурност в даден момент или период от време</td>
<td width="20%">бъдещи сигурни уговорки, обикновено включващи друг човек</td>
<td width="19%">за фиксирани разписания</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><strong>will</strong> + <strong>infinitive</strong></td>
<td width="20%">to be (<strong>am</strong>, <strong>are</strong>, <strong>is</strong>) + <strong>going to </strong>+ <strong>infinitive</strong></td>
<td width="20%"><strong>will</strong> + to be + <strong>infinitive</strong> + <strong>-ing</strong></td>
<td width="20%">to be (<strong>am</strong>, <strong>are</strong>, <strong>is</strong>) + <strong>infinitive</strong> + <strong>-ing</strong></td>
<td width="19%"><strong>infinitive</strong><br />
for he/she/itinfinitive + <strong>-s</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%">I know I&#8217;ll survive, I’ll stay alive.</td>
<td width="20%">Somebody is going to pay attention to your dreams.</td>
<td width="20%">I&#8217;ll be watching you.</td>
<td width="20%">He is having dinner with his colleagues tonight.</td>
<td width="19%">The movie starts at 7 p.m.</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%">Will you survive?</td>
<td width="20%">Who is going to pay attention to your dreams?</td>
<td width="20%">Will you be watching me?</td>
<td width="20%">Is he having dinner with his colleagues tonight?</td>
<td width="19%">Does school start at 7 a.m.?</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%">You won’t see me soon.</td>
<td width="20%">Nobody is going to pay attention to your dreams.</td>
<td width="20%">I won’t be watching you.</td>
<td width="20%">He isn’t having dinner with his colleagues tonight.</td>
<td width="19%">School doesn’t start at 7 a.m.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><em>Field of Barley &#8211; photo by Ian Britton, freephotos.com</em></p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fizbiram.com%2F%3Fp%3D348&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://izbiram.com/?feed=rss2&#038;p=348</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Минало просто и Минало продължително</title>
		<link>http://izbiram.com/?p=331</link>
		<comments>http://izbiram.com/?p=331#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 06:29:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Music</dc:creator>
				<category><![CDATA[Времена]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://izbiram.com/?p=331</guid>
		<description><![CDATA[Като се обърнем назад към миналото, има някои неща, които неизменно си спомняме. Миналото може да е yesterday (вчера), last night (снощи), last year (миналата година), а few days ago (преди няколко дни), last summer (миналото лято)&#8230; А това, за което всеки може да си спомни, е любовта,  например любов от пръв поглед. Тя сполетява [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Като се обърнем назад към <strong>миналото</strong>, има някои неща, които неизменно си спомняме. Миналото може да е <strong>yesterday</strong> (вчера), <strong>last night</strong> (снощи), <strong>last year</strong> (миналата година), <strong>а few days ago</strong> (преди няколко дни), <strong>last </strong><strong>summer</strong> (миналото лято)&#8230; А това, за което всеки може да си спомни, е любовта,  например любов от пръв поглед. Тя сполетява непознатите в нощта от песента на Frank Sinatra:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Strangers in the night, two lonely people</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Непознати в нощта, двама самотни души</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">We <strong>were</strong> strangers in the night</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Ние бяхме непознати в нощта</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Първият глагол, който ни е необходим, за да изразим какво се е случило в конкретния минал момент, е <strong>to </strong><strong>be </strong>в минало време<strong>:</strong> <strong>was/</strong><strong>were. </strong>Как се случват нещата в любовта? Може би двамата са на тържество и тя му се усмихва, защото той има прекрасно чувство за хумор. А той какво вижда – чар, незабравим поглед, лъчезарна усмивка:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Something in your eyes <strong>was</strong> so inviting</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Нещо в твоите очи беше толкова подканващо</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Something in your smile <strong>was</strong> so exciting</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Нещо в твоята усмивка беше толкова вълнуващо</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Той е пленен, а ние вече знаем кога е <strong>was</strong> и кога <strong>were</strong> – I, he, she, it <strong>was</strong> / we, you, they <strong>were</strong>. За тази двойка можем да сме спокойни. Тяхната среща е неповторима и води към щастливо съвместно бъдеще:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Love <strong>was</strong> just a glance away</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Любовта бе само на един поглед разстояние</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">A warm embracing dance away</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">На един топъл обгръщащ танц разстояние</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Любовта на двамата влюбени от <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rDA33hGFNgQ"><span style="color: #ff6600;">Strangers in the Night</span></a> е намерена и е за цял живот. Както във всички междучовешки отношения, би могло да се премине през караници и отчуждаване в даден момент от връзката. Тогава възникват множество въпроси. Някои от тези актуални въпроси са зададени в <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Vx6DtgW_uh0"><span style="color: #ff6600;">Never Ever</span></a> на All Saints. Как се стигна до тук? Какво стана? Въпросите в <strong>Минало</strong> <strong>просто</strong> <strong>време</strong> се образуват, като за глагола <strong>to </strong><strong>be </strong>се<strong> </strong>използва <strong>инверсия:</strong> It was / Was it?</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom"><strong>Was</strong> it that I never paid enough attention?</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Беше ли това, че никога не обръщах достатъчно внимание</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Когато обръщат специално внимание на английския език, хората напредват, точно както в любовта има градивност, когато има внимание и желание за разбирателство с другия. Проблемите може би се задълбочават или може би се решават, но въпроси винаги е добре да задаваме! В <strong>Минало</strong> <strong>просто</strong> <strong>време</strong> във всички останали случаи въпросите се образуват със спомагателния глагол <strong>do</strong> в минало време, който поема „миналото време” и основният глагол остава в инфинитив: <strong>did + подлог + глагол в инфинитив. </strong>Ако в любовта им, описана в Never Ever, тя намери отговорите за себе, може би ще намери и взаимното щастие:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Or <strong>did</strong> I not <strong>give</strong> enough affection?</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Или не дадох (показах) достатъчно привързаност?</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom"><strong>Did</strong> I never <strong>treat</strong> you right?</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Никога ли не се отнасях с теб правилно?</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom"><strong>Did</strong> I always <strong>start</strong> the fight?</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Винаги ли аз започвах караницата?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">За едно романтично лято, когато всичко е слънчево и безпроблемно, се разказва в песента на Robbie Williams <a href="http://www.youtube.com/watch?v=E16qbwzlxBM"><span style="color: #ff6600;">Eternity</span></a>. Там двамата влюбени намират свободата във вечността, след като са изживели пълноценно времето си заедно:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">You <strong>were</strong> there for summer dreaming,</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Ти беше там за лятното мечтаене</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">And you <strong>gave</strong> me what I need</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">И ми даде каквото имах нужда</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">За разлика от тяхната любов, която е съвършена, глаголите в английския език са разделени на правилни и неправилни. За правилните глаголи има правило: <strong>infinitive</strong> + <strong>ed. </strong>Често двата вида глаголи си партнират както в описанието на лятната романтика от Eternity:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">We <strong>sat</strong> and <strong>watched</strong> the sun go down</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Седяхме и гледахме слънцето да залязва</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom"><strong>Picked</strong> a star before we <strong>lost</strong> the moon</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Избрахме звезда преди да загубим луната</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><strong>Минало просто време</strong> (Past Simple) изразява завършени действия в миналото, за които се знае и обикновено се казва точно кога са се случили. При <strong>Минало</strong> <strong>продължително</strong> <strong>време </strong>(Past Continuous) действието е <strong>продължително </strong>и се случва по време на друго минало действие. Освен, че двамата любими гледат луната и си избират звезда в песента на Robbie, те разговарят по различни теми:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="379">
<tbody>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Yesterday when you <strong>were</strong> <strong>walking</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Вчера, когато вървеше</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">You <strong>talked</strong> about your Mom and Dad</td>
</tr>
<tr>
<td width="379" valign="bottom">Ти говори за твоята майка и баща</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><strong>Когато</strong> (when) се разхождат, тя върви дълго време, но в определен момент от изминалия ден, говори за майка си и баща си. Продължителното действие е изразено с <strong>Минало продължително време</strong>: <strong>was</strong>/<strong>were</strong> + „<strong>ing</strong>” – формата на глагола, а по-краткото действие, което е част от разходката, с Минало просто. Ако двете минали действия са паралелни, ги свързваме с <strong>докато</strong> (while) ги изразяваме и двете с Минало продължително време.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="621">
<tbody>
<tr>
<td width="111" valign="top"><strong>Past Simple</strong></td>
<td width="75" valign="top">To Be</td>
<td width="77" valign="top">To Have</td>
<td width="74" valign="top">To Live</td>
<td width="85" valign="top">To see</td>
<td width="95" valign="top">Negative</td>
<td width="104" valign="top">Questions</td>
</tr>
<tr>
<td width="111" valign="top">I</td>
<td width="75" valign="top">was</td>
<td width="77" valign="top">had</td>
<td width="74" valign="top">lived</td>
<td width="85" valign="top">saw</td>
<td width="95" valign="top">didn&#8217;t live</td>
<td width="104" valign="top">Did I live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111" valign="top">You</td>
<td width="75" valign="top">were</td>
<td width="77" valign="top">had</td>
<td width="74" valign="top">lived</td>
<td width="85" valign="top">saw</td>
<td width="95" valign="top">didn&#8217;t live</td>
<td width="104" valign="top">Did you live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111" valign="top">He, She, It</td>
<td width="75" valign="top">was</td>
<td width="77" valign="top">had</td>
<td width="74" valign="top">lived</td>
<td width="85" valign="top">saw</td>
<td width="95" valign="top">didn&#8217;t live</td>
<td width="104" valign="top">Did he live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111" valign="top"> </td>
<td width="75" valign="top"> </td>
<td width="77" valign="top"> </td>
<td width="74" valign="top"> </td>
<td width="85" valign="top"> </td>
<td width="95" valign="top"> </td>
<td width="104" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="111" valign="top">We</td>
<td width="75" valign="top">were</td>
<td width="77" valign="top">had</td>
<td width="74" valign="top">lived</td>
<td width="85" valign="top">saw</td>
<td width="95" valign="top">didn&#8217;t live</td>
<td width="104" valign="top">Did we live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111" valign="top">You</td>
<td width="75" valign="top">were</td>
<td width="77" valign="top">had</td>
<td width="74" valign="top">lived</td>
<td width="85" valign="top">saw</td>
<td width="95" valign="top">didn&#8217;t live</td>
<td width="104" valign="top">Did you live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111" valign="top">They</td>
<td width="75" valign="top">were</td>
<td width="77" valign="top">had</td>
<td width="74" valign="top">lived</td>
<td width="85" valign="top">saw</td>
<td width="95" valign="top">didn&#8217;t live</td>
<td width="104" valign="top">Did they live?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="413">
<tbody>
<tr>
<td width="138" valign="top"><strong>Past Continuous</strong></td>
<td width="87" valign="top">To Be</td>
<td width="95" valign="top">„ing”-форма</td>
<td width="93" valign="top">„ing”-форма</td>
</tr>
<tr>
<td width="138" valign="top">I</td>
<td width="87" valign="top"><strong>was</strong></td>
<td width="95" valign="top">singing</td>
<td width="93" valign="top">sitting</td>
</tr>
<tr>
<td width="138" valign="top">You</td>
<td width="87" valign="top"><strong>were</strong></td>
<td width="95" valign="top">singing</td>
<td width="93" valign="top">looking</td>
</tr>
<tr>
<td width="138" valign="top">He, She, It</td>
<td width="87" valign="top"><strong>was</strong></td>
<td width="95" valign="top">singing</td>
<td width="93" valign="top">working</td>
</tr>
<tr>
<td width="138" valign="top"> </td>
<td width="87" valign="top"> </td>
<td width="95" valign="top"> </td>
<td width="93" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="138" valign="top">We</td>
<td width="87" valign="top"><strong>were</strong></td>
<td width="95" valign="top">singing</td>
<td width="93" valign="top">reading</td>
</tr>
<tr>
<td width="138" valign="top">You</td>
<td width="87" valign="top"><strong>were</strong></td>
<td width="95" valign="top">singing</td>
<td width="93" valign="top">waiting</td>
</tr>
<tr>
<td width="138" valign="top">They</td>
<td width="87" valign="top"><strong>were</strong></td>
<td width="95" valign="top">singing</td>
<td width="93" valign="top">writing</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div id="__ss_2649682" style="width: 425px;"><strong style="display: block; margin: 12px 0 4px;"><a title="Past Simple Irregular Verbs" href="http://www.slideshare.net/Darplay/past-simple-irregular-verbs">Past Simple Irregular Verbs</a></strong><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=pastsimpleirregularverbs-091204092037-phpapp01&amp;stripped_title=past-simple-irregular-verbs&amp;userName=Darplay" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" name="__sse2649682"></embed><div style="padding: 5px 0 12px;">View more <a href="http://www.slideshare.net/">presentations</a> from <a href="http://www.slideshare.net/Darplay">Darplay</a></div>
</div>
<div id="__ss_2673131" style="width: 425px;"><strong style="display: block; margin: 12px 0 4px;"><a title="Past Continuous" href="http://www.slideshare.net/Darplay/past-continuous-2673131">Past Continuous</a></strong><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=pastcontinuous-091208061802-phpapp01&amp;stripped_title=past-continuous-2673131&amp;userName=Darplay" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" name="__sse2673131"></embed><div style="padding: 5px 0 12px;">View more <a href="http://www.slideshare.net/">presentations</a> from <a href="http://www.slideshare.net/Darplay">Darplay</a></div>
</div>
<p><object width="480" height="390"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ufk7Da__lPA?fs=1&amp;hl=bg_BG&amp;rel=0" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /></object></p>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fizbiram.com%2F%3Fp%3D331&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://izbiram.com/?feed=rss2&#038;p=331</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сегашно просто и Сегашно продължително</title>
		<link>http://izbiram.com/?p=299</link>
		<comments>http://izbiram.com/?p=299#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2011 17:22:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Music</dc:creator>
				<category><![CDATA[Времена]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://izbiram.com/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[Случва ли ви се и на вас да седите и да говорите на Господ с надежда той да ви обясни глаголните времена на английски език?! Ако го правите всеки ден, действието е обичайно, често повтярящо се, то вие трябва да го изразите на английски език със Сегашно просто време: I sit and talk to God [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Случва ли ви се и на вас да седите и да говорите на Господ с надежда той да ви обясни глаголните времена на английски език?! Ако го правите <strong>всеки ден, действието е обичайно</strong><strong>,</strong><strong> </strong><strong>често повтярящо се, </strong>то вие трябва да го изразите на английски език със <strong>Сегашно просто време</strong>:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="337" height="64">
<tbody>
<tr>
<td width="587" valign="bottom">I sit and talk to God</td>
</tr>
<tr>
<td width="587" valign="bottom">Седя и говоря с Господ</td>
</tr>
<tr>
<td width="587" valign="bottom">And he just <strong>laughs</strong> at my plans</td>
</tr>
<tr>
<td width="587" valign="bottom">И той просто се смее на плановете ми</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Както се вижда в песента <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iy4mXZN1Zzk"><span style="color: #ff6600;">Feel</span></a>, Господ се смее на Robbie Williams не за английския му език, а за плановете, които се опитва да си прави в живота. Ето че самият Robbie понякога не може да се разбере. Ако вие <strong>по принцип, често, понякога, рядко </strong>или пък <strong>никога </strong>не говорите на чужд език, т.е. това е <strong>всеизвестен факт, </strong>използвайте така приятното <strong>Сегашно просто време </strong>и не подценявайте голямото предизвикателство, пред което сме изправени. А именно да овладеем изкуството да поставяме ‘S’ на глагола в 3-то л. ед.ч. в положителните изречения:</p>
<table style="width: 339px; height: 43px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="339" height="43" align="left">
<tbody>
<tr>
<td width="587" valign="bottom">My head <strong>speaks </strong>a language, I don’t understand</td>
</tr>
<tr>
<td width="587" valign="bottom">Моята глава говори език, който не разбирам</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p> </p>
<p>Можем да намерим още доказателства (например в песента <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Vx6DtgW_uh0"><span style="color: #ff6600;">Never Ever</span></a> на All Saints) за поставянето на ‘S’ на глагола в 3-то л. ед.ч. – т.е. когато той/тя/то върши действието:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="341">
<tbody>
<tr>
<td width="341" valign="bottom">Sometimes vocabulary <strong>runs </strong>through my head</td>
</tr>
<tr>
<td width="341" valign="bottom">Понякога речникът преминава през моята глава</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><strong>Сегашно просто време </strong>се отличи с употребата на глаголите в 3-то л. ед.ч. Както се вижда в горния пример, когато <strong>не</strong> разбираме: I don’t (do + not) understand спомагателният глагол <strong>do</strong> помага за образуване на отрицателната форма.</p>
<p style="text-align: justify;">Три глагола се използват в английския език като спомагателни: be (съм), do (правя, върша) и have (имам). Тогава тяхната функция е изцяло граматическа и те не се превеждат. С тяхна помощ се образуват различни глаголни времена: <strong>do</strong> за простите времена като Сегашно просто време, <strong>be</strong> за продължителните като Сегашно продължително време и <strong>have</strong> за перфектните като Сегашно перфектно време.</p>
<p style="text-align: justify;">И в отрицателната форма на глагола има „S” в 3-то л. ед.ч., но този „S” се поема от спомагателния глагол. В цитираната песен на Suzanne Vega вали дъжд, може би прозорците на кафенето са леко замъглени. Една жена се оглежда във витрината и е любопитно дали вижда нещо вътре. Ето какво се случва:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="345" height="66">
<tbody>
<tr>
<td width="389" valign="bottom">No, she <strong>does not</strong> really <strong>see </strong>me</td>
</tr>
<tr>
<td width="389" valign="bottom">Не, тя не ме вижда наистина</td>
</tr>
<tr>
<td width="389" valign="bottom">Because she <strong>sees</strong> her own reflection</td>
</tr>
<tr>
<td width="389" valign="bottom">Защото вижда нейното собствено отражение</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Пиейки си кафето, Suzanne Vega се пита дали жената, която стои отвън, я вижда.</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="343" height="34">
<tbody>
<tr>
<td width="444" valign="bottom"><strong>Does she see</strong> me?</td>
</tr>
<tr>
<td width="444" valign="bottom">Тя вижда ли ме?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Оказва се, че жената, както често се случва на нежния пол в реалния живот, се оглежда в прозореца на кафето, за да си оправи чорапогащника.</p>
<p style="text-align: justify;">При задаване на въпрос в <strong>Сегашно просто време</strong> за всички останали действащи лица: аз/ти/ние/вие/те формата на спомагателния глагол е <strong>do</strong><strong>. </strong>Можете да чуете песента на Nelly Furtado <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6JnGBs88sL0"><span style="color: #ff6600;">Say it Right</span></a>, за да разберете кой къде наистина иска да отиде?</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="336" height="34">
<tbody>
<tr>
<td width="237" valign="bottom">Do you really want to go?</td>
</tr>
<tr>
<td width="237" valign="bottom">Наистина ли искаш да отидеш?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Още един много ясен пример от тази песен ни показва отрицателната форма за аз/ти/ние/вие/те <strong>do  not/don’t:</strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="334" height="98">
<tbody>
<tr>
<td width="615" valign="bottom">Oh you don’t mean no nothing at all to me</td>
</tr>
<tr>
<td width="615" valign="bottom">Ти не означаваш абсолютно нищо за мен</td>
</tr>
<tr>
<td width="615" valign="bottom">No you don’t mean no nothing at all to me</td>
</tr>
<tr>
<td width="615" valign="bottom">Не, ти не означаваш абсолютно нищо за мен</td>
</tr>
<tr>
<td width="615" valign="bottom">But you got what it takes to set me free</td>
</tr>
<tr>
<td width="615" valign="bottom">Но ти имаш каквото е необходимо да ме освободиш</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Видяхме подробностите около <strong>Сегашно просто време</strong>. Вече можем да се запътим към следващото предизвикателство: <strong>Сегашно продължително време</strong> и въпроса какво изразяват тези две сегашни времена в английския език.</p>
<p style="text-align: justify;">Песента на Suzanne Vega <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z66rDVkaK4w"><span style="color: #ff6600;">Tom’s diner</span></a> предлага един уникален разказ, взет като малка театрална сценка директно от реалния живот. Представяме си как <strong>в момента, сега, днес</strong>,<strong> тази седмица, този месец </strong>седим и чакаме сутрешното си кафе.</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="329" height="68">
<tbody>
<tr>
<td width="262" valign="bottom">I am sitting in the morning</td>
</tr>
<tr>
<td width="262" valign="bottom">Седя сутринта</td>
</tr>
<tr>
<td width="262" valign="bottom">I am waiting at the counter</td>
</tr>
<tr>
<td width="262" valign="bottom">Чакам на бара</td>
</tr>
<tr>
<td width="262" valign="bottom"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Така наречените прости времена в английския език изразяват постоянни (аз живея) или моментни действия, а продължителните – временни, незавършени действия (аз чакам в момента).</p>
<p style="text-align: justify;">В песента на Suzanne Vega всичко се случва в момента на говорене (пеене). Дъждът вали и мокри косата на жената отвън в момента и това нещо продължава.</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="330" height="66">
<tbody>
<tr>
<td width="416" valign="bottom">And while <strong>she’s straightening</strong> her stockings</td>
</tr>
<tr>
<td width="416" valign="bottom">И докато тя си опъва чорапите</td>
</tr>
<tr>
<td width="416" valign="bottom">Her hair <strong>is getting</strong> wet</td>
</tr>
<tr>
<td width="416" valign="bottom">Нейната коса се мокри</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Ако действието, което се случва е прекалено <strong>моментно </strong>(т.е. кратко, а не продължително) използваме <strong>Сегашно просто време</strong>. Например барманът не сипва, сипва, сипва кафето в продължение на няколко минути, а съвсем набързо, толкова бързо, че дори не го напълва като хората.</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="328" height="98">
<tbody>
<tr>
<td width="555" valign="bottom">I <strong>am waiting</strong> at the counter</td>
</tr>
<tr>
<td width="555" valign="bottom">Чакам на бара</td>
</tr>
<tr>
<td width="555" valign="bottom">For the man to pour the coffee</td>
</tr>
<tr>
<td width="555" valign="bottom">Човека да сипе кафето</td>
</tr>
<tr>
<td width="555" valign="bottom">And he <strong>fills</strong> it only halfway</td>
</tr>
<tr>
<td width="555" valign="bottom">И той го напълва само наполовина</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">За да достигнем следващия етап на изкачване към нови височини на умението да говорим правилно, е необходимо да помним, че глаголите в английския език биват два вида – глаголи, които изразяват състояние и тези, които изразяват действие – <strong>state verbs</strong> и <strong>action verbs</strong>. Когато глаголът показва състояние използваме Present Simple, а за действие – Present Continous.</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="564">
<tbody>
<tr>
<td colspan="5" width="564" valign="bottom">Примери за глаголи състояния, които се използват с Present Simple:</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom"><strong>Emotion:</strong></td>
<td width="107" valign="bottom"><strong>Possession:</strong></td>
<td width="98" valign="bottom"><strong>Senses:</strong></td>
<td width="114" valign="bottom"><strong>Thought:</strong></td>
<td width="159" valign="bottom"><strong>More:</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom"><em>Чувства</em></td>
<td width="107" valign="bottom"><em>Притежание</em></td>
<td width="98" valign="bottom"><em>Сетива</em></td>
<td width="114" valign="bottom"><em>Мислене</em></td>
<td width="159" valign="bottom">promise – обещавам</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom">Love</td>
<td width="107" valign="bottom">have</td>
<td width="98" valign="bottom">See</td>
<td width="114" valign="bottom">know</td>
<td width="159" valign="bottom">prefer</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom">Like</td>
<td width="107" valign="bottom">belong</td>
<td width="98" valign="bottom">sound</td>
<td width="114" valign="bottom">realise – осъзнавам</td>
<td width="159" valign="bottom">depend – разчитам</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom">hate</td>
<td width="107" valign="bottom">own – притежавам</td>
<td width="98" valign="bottom">hear</td>
<td width="114" valign="bottom">believe</td>
<td width="159" valign="bottom">agree – съгласявам се</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom">Need</td>
<td width="107" valign="bottom">want</td>
<td width="98" valign="bottom">taste</td>
<td width="114" valign="bottom">understand</td>
<td width="159" valign="bottom">recognise</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom"> </td>
<td width="107" valign="bottom"> </td>
<td width="98" valign="bottom">smell</td>
<td width="114" valign="bottom">remember</td>
<td width="159" valign="bottom">impress – впечатлявам</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom"> </td>
<td width="107" valign="bottom"> </td>
<td width="98" valign="bottom"> </td>
<td width="114" valign="bottom">imagine</td>
<td width="159" valign="bottom">wish – желая</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" valign="bottom"> </td>
<td width="107" valign="bottom"> </td>
<td width="98" valign="bottom"> </td>
<td width="114" valign="bottom"> </td>
<td width="159" valign="bottom"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">За да ни е по-забавно, има и изключения – глаголи, които според употребата могат да показват състояние или действия.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="549">
<tbody>
<tr>
<td width="291" valign="bottom">Състояние – с Present Simple:</td>
<td width="258" valign="bottom">Действие – с Present Continuous</td>
</tr>
<tr>
<td width="291" valign="bottom"><strong>think </strong>= believe</td>
<td width="258" valign="bottom"><strong>think </strong>= mental process</td>
</tr>
<tr>
<td width="291" valign="bottom">I think you are right.</td>
<td width="258" valign="bottom">I’m thinking of you.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><strong>Сегашно просто време</strong> се образува лесно:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="617">
<tbody>
<tr>
<td width="111"><strong>Present Simple</strong></td>
<td width="57">To Be</td>
<td width="77">To Have</td>
<td width="65">To Live</td>
<td width="102" valign="top">To speak</td>
<td width="102">Negative</td>
<td width="102">Questions</td>
</tr>
<tr>
<td width="111"> </td>
<td width="57"> </td>
<td width="77"> </td>
<td width="65"> </td>
<td width="102" valign="top"> </td>
<td width="102"> </td>
<td width="102"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="111">I</td>
<td width="57">Am</td>
<td width="77">Have</td>
<td width="65">live</td>
<td width="102" valign="top">speak</td>
<td width="102">don’t live</td>
<td width="102">Do I live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111">You</td>
<td width="57">Are</td>
<td width="77">Have</td>
<td width="65">live</td>
<td width="102" valign="top">speak</td>
<td width="102">don’t live</td>
<td width="102">Do you live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111">He, She, It</td>
<td width="57">Is</td>
<td width="77">Has</td>
<td width="65">lives</td>
<td width="102" valign="top">speaks</td>
<td width="102">doesn’t live</td>
<td width="102">Does he live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111"> </td>
<td width="57"> </td>
<td width="77"> </td>
<td width="65"> </td>
<td width="102" valign="top"> </td>
<td width="102"> </td>
<td width="102"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="111">We</td>
<td width="57">Are</td>
<td width="77">Have</td>
<td width="65">live</td>
<td width="102" valign="top">speak</td>
<td width="102">don’t live</td>
<td width="102">Do we live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111">You</td>
<td width="57">Are</td>
<td width="77">Have</td>
<td width="65">live</td>
<td width="102" valign="top">speak</td>
<td width="102">don’t live</td>
<td width="102">Do you live?</td>
</tr>
<tr>
<td width="111">They</td>
<td width="57">Are</td>
<td width="77">Have</td>
<td width="65">live</td>
<td width="102" valign="top">speak</td>
<td width="102">don’t live</td>
<td width="102">Do they live?</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><strong>Сегашно продължително време</strong> се образува със спомагателния глагол „to be” + „ing”-формата на глагола. Макар че не превеждаме спомагателния глагол, не трябва да забравяме да го поставяме, когато говорим на английски. На български език не ни звучи Аз съм пея, Ние сме четем и сигурно затова понякога на английски се получава: I working, They singing.</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="402" height="107">
<tbody>
<tr>
<td width="140"> </td>
<td width="76"> </td>
<td width="94"> </td>
<td width="93"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="140">I</td>
<td width="76"><strong>am</strong></td>
<td width="94">singing</td>
<td width="93">sitting</td>
</tr>
<tr>
<td width="140">You</td>
<td width="76"><strong>are</strong></td>
<td width="94">singing</td>
<td width="93">looking</td>
</tr>
<tr>
<td width="140">He, She, It</td>
<td width="76"><strong>is</strong></td>
<td width="94">singing</td>
<td width="93">working</td>
</tr>
<tr>
<td width="140"> </td>
<td width="76"> </td>
<td width="94"> </td>
<td width="93"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="140">We</td>
<td width="76"><strong>are</strong></td>
<td width="94">singing</td>
<td width="93">reading</td>
</tr>
<tr>
<td width="140">You</td>
<td width="76"><strong>are</strong></td>
<td width="94">singing</td>
<td width="93">waiting</td>
</tr>
<tr>
<td width="140">They</td>
<td width="76"><strong>are</strong></td>
<td width="94">singing</td>
<td width="93">writing</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Затова нека обобщим. Научаваме си <strong>Сегашно просто време</strong> и винаги поставяме <strong>„S”</strong> в 3-то л. ед.ч., а когато разказваме на някого какво правим в момента, внимаваме да не пропуснем спомагателния глагол.</p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<div id="__ss_2588069" style="width: 425px;"><strong style="display: block; margin: 12px 0 4px;"><a title="Present Simple" href="http://www.slideshare.net/Darplay/present-simple-2588069">Present Simple</a></strong><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=presentsimple-091126024518-phpapp02&amp;stripped_title=present-simple-2588069&amp;userName=Darplay" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" name="__sse2588069"></embed> </div>
<div style="padding: 5px 0 12px;">View more <a href="http://www.slideshare.net/">presentations</a> from <a href="http://www.slideshare.net/Darplay">Darplay</a></div>
<div id="__ss_2588066" style="width: 425px;"><strong style="display: block; margin: 12px 0 4px;"><a title="Present Continuous" href="http://www.slideshare.net/Darplay/present-continuous-2588066">Present Continuous</a></strong><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=presentcontinuous-091126024512-phpapp01&amp;stripped_title=present-continuous-2588066&amp;userName=Darplay" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" name="__sse2588066"></embed> </div>
<div style="padding: 5px 0 12px;">View more <a href="http://www.slideshare.net/">presentations</a> from <a href="http://www.slideshare.net/Darplay">Darplay</a></div>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<p><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script><script src="http://b.scorecardresearch.com/beacon.js?c1=7&amp;c2=7400849&amp;c3=1&amp;c4=&amp;c5=&amp;c6="></script></p>
<iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fizbiram.com%2F%3Fp%3D299&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://izbiram.com/?feed=rss2&#038;p=299</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

